查看原文
其他

潘玮柏结婚,王思聪深夜发朋友圈,爆料兼暗讽?

侃哥 侃英语 2020-08-21

侃哥的第 1328 次原创分享


学英语吗,吃瓜的那种?


潘玮柏终于在“不惑之年”结婚了,我是从《壁虎漫步》这首歌开始听潘玮柏的,如今他搞定终身大事,作为老歌迷,还是要送个恭喜。



潘玮柏在华语乐坛打拼这么多年,积累了大批粉丝群体,微博上发的官宣婚讯,点赞已超300多万,人气还是那么旺!


潘玮柏在官宣里还at了新婚妻子(Luna 云宣),直接让潘嫂的微博粉丝从数千翻了十几倍!


潘玮柏的空姐老婆 Luna


哎,明星流量就是大啊,什么时候我也能被大 v 转发一下啊,让我粉丝暴涨个10倍?


他俩的料我就不带大家啃了,估计被各大号啃得差不多了, 我今天带大家扒一扒另外一位流量大咖爆的料。


曾经的“国民老公”王思聪,因财务问题沉寂许久,昨天竟然被潘玮柏的婚讯给炸出来了。


网上贴了一张他的朋友圈动态:



他说:


我佛了,amy 姐还是厉害,身边两名大将,一位嫁给天王郭富城,一位嫁给潘玮柏。


真是把“娱乐圈纪检委”这个身份拿捏的死死的,王思聪这独家爆料真是又刚又飒啊…


众网友得到这条线索后,纷纷去网上人肉这位“Amy 姐”,传言是台湾金牌经纪人--吴翊凤。



我看了一下百度百科上的资料,这位 Amy 姐的确是资深明星经纪人,入行20年余年,培养过很多大牌明星,比如:


舒淇、林心如、贾静雯、刘雪华、陈柏霖、焦恩俊、林熙蕾…


所以,大家纷纷猜测,王思聪所说的嫁给郭富城和嫁给潘玮柏的“两员大将”可能是吴翊凤的签约模特?


有网友还找到了一张图,标出了“Amy”和两位“大将”。


图中的 Luna 是潘玮柏老婆,方媛是郭富城老婆,Amy 站 C 位。但这个 Amy 长得不像台湾的吴飒凤啊...



就在王思聪的朋友圈截图在网上闹得沸沸扬扬之时,吴飒凤本尊突然出来辟谣:



那么王思聪口中的 Amy 到底是何方神圣? 坐等后续剧情...


突然感觉这个 Amy 一定给王思聪介绍过她手下的“大将”,不过王思聪可能想说:我都交往过,但我一个都没娶,还是我厉害,哈哈哈…


瓜就带大家吃到这里,下面请好好学习,跟大家讲讲“经纪人”相关的英语知识!


经纪人有很多种,比如:明星经纪人、股票经纪人、房地产经纪人…咱们一个个来说。


1.


先说“明星经纪人”,英文是 talent agent。


首先,agent表示“中介”、“代理人”。


另外,talent 表示“people or a person with a natural ability to do sth well”,即“有才能的人”,俗称“达人”。


比如美国有一档选秀节目— America’s Got Talent(美国达人)。



大明星本质上都是Talent,火了之后叫 celebrity,火之前只能叫 talent,所以大明星的经纪人也可以说 celebrity agent。


但《维基百科》只收录了 talent agent 的词条,看一下定义:



简而言之,talent agent(或 booking agent)就是帮助达人找活儿的人。


维基百科还列举了 talent 的具体类型: 


actors(演员)

authors(作家)

broadcast journalists(记者)

film directors(导演)

musicians(音乐人)

models(模特)

professional athletes(专业运动员)

screenwriters(编剧)

writers(作家)


学个例句:


He is the most sought-after talent agent in Hollywood.

他是好莱坞最抢手的明星经济人。(sought-after: adj.热门的、吃香的)


2.


“股票经纪人”或“证券经纪人”,英文是 stockbroker(读音:/ˈstɒkbrəʊkə(r)/)。



同样为“代理人”,但股票经纪人的“经纪人”不说 agent,而是“broker”,该词表示“掮客”,即“为他人买卖东西的人”(a person who buys or sells things for other people)。


还记得电影《当幸福来敲门》中威尔·史密斯饰演的人物吗?就是一位一心想当“stockbroker”的父亲。


电影《当幸福来敲门》剧照


3.


“房产经纪人”也是我们平时经常遇到的职业,其实性质跟“股票经纪人”一样,都是“为客户买卖东西”,所以还是 broker。


“房地产”英文是 real estate,合在一起就是:real estate broker(房地产经纪人),他们在买家和卖家之间扮演调停人的角色。



最后考考大家,根据上面的定义,我们经常在广告里听到的“没有中间商赚差价”,这个“中间商”应该用哪个词?agent 还是 broker?


每次我写这种“吃瓜+学英语”的文章,内心总是很忐忑,因为每次都会掉一波粉,如果你喜欢吃瓜学英文,请点赞告诉我,我看看以后还要不要写



推荐阅读

精选:昨天王思聪晒出一瓶酒,一查价格,啧啧啧啧啧...

上篇:身陷抄袭风波的郑恺终于道歉,但评论区恶意这么大?

打卡:“虚惊一场”,英语怎么说?


今晚20:00直播

讲讲这一大案

感兴趣的扫码预约

↓↓↓


侃英语视频号也上新啦

↓↓↓


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存